| Oct. 25th, 2011 @ 08:28 pm Тест на занудство |
|---|
Current Mood:  nerdy
Прочитала я тут один историко-приключенческий роман. Шотландия, 16-й век, благородный герой (которого все, разумеется, считают мерзавцем, но в конце концов правда торжествует)... Явных исторических - так сказать, физических - анахронизмов я не заметила. Судья я, конечно, не бог весть какой: не могу назвать себя большим специалистом. Но, по крайней мере, радио никто из героев не слушает и зонтиком от дождя не прикрывается. Но (большое такое "но"): в отличие от сюжета, в языке романа (причем в репликах героев!) анахронизмы нередки, причем, на мой взгляд, совершенно дикие. Например, в речи главного героя встречаются такие слова, как "pogrom" и "sadism". Вопрос: насколько подобное недопустимо в исторической литературе? С одной стороны, ясно, что, если заставить героев говорить на языке 16-го века, никто их не поймет. Так что язык должен быть современным. С другой стороны, меня лично от слова "sadism" в речи шотландца 16-го века передергивает. Для меня это настолько же дико, как если бы герой вдруг вздумал прокатиться на поезде. Итак, вопрос: это действительно ужас-ужас, или это я такая зануда? |